Charles Baudelaire v Magazínu OKO
Proč znovu překládat Květy zla? Protože Jiří Pelán!
Představovat básníka Charlese Baudelaira netřeba, díky početným překladům je součástí našeho kulturního povědomí již od 19. století. Nyní, díky svazku Květy zla a jiné básně, nabízejícím nové překlady Jiřího Pelána, můžeme Baudelairovu sbírku číst jiným pohledem.
Jak to bylo s Květy zla? 200 let od narození Charlese Baudelaira
Autor legendárních Květů zla dostal v historii poezie označení prokletý básník. Jenže prokletost je evidentně údělem naléhavých básníků v každém čase. Žít mimo společenskou prostřednost, provokovat slovy a gesty, mít talent na mimořádná...
Zobrazit celý text